FinnHun finn-magyar-angol internetes szótár és szókincstár

finnek és magyarok

Sziasztok!
Egy olyan helyet szeretnék csinálni, ahol a magyarok a finnekkel, a finnek pedig a magyarokkal tudnak beszélgetni. remélem sikerül és új barátokat szerezhetünk.
)finnül is szerettem volna ugyanezt leírni, de sajna ennyire még nem tudok, szal ha vki lefordítaná nagyon megköszönném!)
pussz mindenki: unkarilainentyttö smile
Persze.
26.
Jégember
18 éve
Jégember v nem tudomm, h hívhatlak, szal nagyon szépen köszönöm a fordítást, s ha még találok finn cikkeket akkor még fordítás miatt fordulhatok hozzád?
25.
Alexito
18 éve
Jenni Dahlman szülinapjáról vádemelés történt

A Forma-1-gépkocsivezetö Kimi Räikkönen felesége, Jenni Dahlman-Räikkönen, vádat emelt a születésnapi ünnepének sajtóba kerülése miatt.

Az Iltalehti-újságban szeptember 29-én megjelent cikk szerint Dahlman-Räikkönen saját születésnapi ünnepén a Teatteri-étteremben az asztalon táncolt, levetette ingjét és csókolózott Viivi Avellan szerkesztövel. A vádemelésröl a Katso!-újság írt. (Itt meg kell jegyeznem, hogy mindkét említett újság esetében napilapról van szó)

Dahlman-Räikkönen tagadja a vad ünneplést pr-ügynökén, Anna Sorainen-en, keresztül. Az ünnep szemtanúi sem erösítik meg az asztalon táncolást.

A Teatteri-étterem személyzete a Katso!-újságnak azt mondta, hogy egy alkalmazott sem látta az est folyamán az Iltalehti-újságban leírt ünneplést.

Az ügy vizsgálatát Jari Nikonen a Helsinki-i rendörségröl vezeti. Szerinte a büncselekmény fajtája (nem tudom a "rikosnimike" szó pontos fordítását, de valami ilyesmit jelent) kiderül a vizsgálódás elörehaladásával.

Hát kicsit amatör fordítás, de elmegy.
24.
Jégember
18 éve
Sziasztok!!!

Jégember nekem ezt a Kimiről szóló cikket lefordítanád?

Jenni Dahlmanin synttäreistä rikosilmoitus

F1-kuski Kimi Räikkösen vaimo Jenni Dahlman-Räikkönen on tehnyt rikosilmoituksen syntymäpäiväjuhlintansa uutisoinnista.

Iltalehdessä 29. lokakuuta julkaistun jutun mukaan Dahlman-Räikkönen olisi omissa syntymäpäiväjuhlissaan tanssinut ravintola Teatterin pöydällä, riisunut paitansa ja suudellut toimittaja Viivi Avellanin kanssa. Rikosilmoituksesta kertoo Katso!-lehti.

Dahlman-Räikkönen on kiistänyt rajun juhlinnan pr-edustajansa Anna Soraisen välityksellä. Myöskään juhlien silminnäkijät eivät vahvista pöydällä tanssimista.

Teatterin henkilökunta kertoo Katso!:ssa, ettei kukaan työntekijöistä nähnyt illan aikana Iltalehden kuvaileman kaltaista juhlintaa.

Tapauksen tutkintaa johtaa Jari Nikonen Helsingin poliisipiiristä. Hänen mukaansa rikosnimike tarkentuu tutkinnan edetessä.

Ha nem nagy kérés csak akkor, kösöznöm
23.
Alexito
18 éve
Persze hogy tudok profitálni abból hogy nem csak egy nyelven tudok. Az csak jó lehet ha több nyelvet tud az ember. És ezen kívül Finnországban élek, úgyhogy nem csak ritkán kell a finn nyelv.
22.
Jégember
18 éve
Nagyon szépen köszönöm a fordítást! És legalább tudsz profiálni abból, hogy két ilyen rokon és mégis annyira különböző és fura nyelvet ilyen jól tudsz, kedves Jégember? Szerintem más is úgy lehet velük, hogy ritkán kellenek, de akkor nagyon. smile
21.
SaghyL
18 éve
Nem gondoltam volna, hogy ilyen nehéz szövegeket fordítani, pedig elég jól tudok finnül is, magyarul is. Nem lehet egyszerüen csak egyenesen lefordítani mindent, viszont ha megváltoztatom a szavak sorrendjét, akkor valahogy már nem egészen ugyanaz a jelentésük sem. Nehéz elmagyarázni, de talán van köztetek olyan aki megérti. smile
20.
Jégember
18 éve
poistettu luettelosta 22.12.2005
= listáról eltávolítva 2005 december 22-én
19.
Jégember
18 éve
Nagyon röstellem, hogy engem is csak egy fordítanivaló fújt erre az oldalra, de mivel sokat segítene a munkámban, ha megtudnám a jelentését, megkérdezem, hátha tud valaki segíteni. Finn gyógyszerhatósági oldal egy táblázatában találtam egy listából kihúzott név mellett a következőt: név (amit kihúztak) poistettu luettelosta 22.12.2005
Előre is köszönöm a segítséget!
18.
SaghyL
18 éve
"Älä pysähdy hautani ääreen itkemään, koska se on turhaa, sillä ei ole kuolemaa"

kb így?
17.
Jégember
18 éve
Sziasztok!

Egy óriási kérsem lenne hozzátok! Le tudnátok nekem fordítani a következőt finn nyelvre? Így hangzik:

"Sírom mellett sírva meg ne állj, felesleges, hisz nincs halál."

Oltári nagy köszönet előre is!

Hei smile
16.
Vieces
18 éve
Moips,éééés itt vagyoook!Mármint még itthon, de zsebemben a jegy,(iszonyatosan jó érzés vmi olyat tartani a kezemben,amiért én dolgoztam meg)és jövő csütörtökön megyek!Egy hónapra...és a legjobb,hogy még zsebpénzem is maradt...
Mondjuk elég rossz volt fél éven keresztül minden bulin azt mondani, hogy "Nem, kösz,nem iszom semmit"
és könnyes szemmel elkerülni a ProMod-ot és a cipőboltokat, és inkább éhesen hazakullogni, mint venni valamit a jól bevált Fornettinél..és hallgatni a haverokat,hogy így Sziget meg úgy Sziget,és szégyenkezni, hogy még 500 HUF kölcsönt is visszakérek,és örökre megbélyegeztettem,skót vagyok, igen...
DE boldog, mert hat éve nem voltam Finnországban,és most sikerült!!Oujee.

Köszönöm mindenkinek a drukkolást,a jó tanácsokat és a kedves szavakat
Tähti
15.
Iltatähti
18 éve
Moi mindenkinek,

én a blue-val megyek, hallotam én is ,hoyg sterling nem nagyon megbizható, de szerintem ne add fel a reményt, hogy kijuss!Nos, önálló kereset nélkül elég nehéz, de van egy ötletem Iltatähti, szerintem kérd el előre a ballagási ajándékod, mondjuk arepülőjegyet Helsinkibe!!!!!A lojális szülők hajlanak mindig az ilyenre, de ne feledd, ha ballagsz, már nuku semmit!!!

Na pá...M
14.
Mara
18 éve
Szia Csillag!

Ez sajnos több mindentöl függ. De minél korábban rendelsz, annál olcsób lesz!

német link:

http://www.skyways.de/flug/flug-helsinki.html
http://www.traveljungle.de/
13.
.Apu apua !!!
18 éve
Na ez az...az meg már túl drága nekem...(t.i. nem rendelkezem még önálló keresettel, még csak jövőre fogok érettségizni)Egész évben németórákat adtam, hogy valahogy összekuporgassam a pénzt a jegyre.Ti többiek, hogyan mentek?
(Verseny: ki tud olcsóbban kijutni Helsinkibe?)
12.
Iltatähti
18 éve
A hozzászóláshoz előbb be kell jelentkezned.