Olen Unkarissa.
Olet Suomessa.
Hän on Saksassa.
Olemme Győrissä.
Olette Budapestissä.
He ovat Helsingissä.
Amennyiben a szónak a vége mássalhangzó akkor hozzáteszünk még egy i-betüt és utána jön a rag: ssa/a,o,u,i,e/ ill. ssä/ä,ö,y,i,e/.
Olla:
keittiössä
makuhuoneessa
kylpyhuoneessa
vessassa
olohuoneessa
kellarissa
saunassa
navettassa
sairaalassa
Missä kaupungissa?- melyik városban?
Missä maassa?- Melyik országban?
Missä huoneessa? Melyik szobában?
Missä paikassa? Melyik helyen?
Missä kaupassa? Melyik boltban?
Azaz a missä szó hol-t és egyben melyik/melyikben-t is jelenti a finn nyelvben.
Tässä kaupungissa-ebben a városban.
Tuossa kaupungissa- abban a városban.
Siinä kaupungissa- -II-
Asua-lakni
/Minä/asun Veszprémissä
/Sinä/ asut Oulussa.
Hän asuu pienessä talossa/pieni talo/.
/Me/ asumme kauniissa Helsingissä
/Te/ asutte suurissa Budapestissä.
He asuvat mukavassa asuntolassa.
A finn nyelv abban is eltér a magyartól, hogy nem csak a főnevek kapnak ragot hanem a melléknevek is.
pl pieni talo pienessä talossa
mukava baari mukavassa baarissa.
Missä kaupungissa sinä asut?
Asutko suurissa Budapestissä?
Kyllä asun/ ei,en asu....
73.