Szia, Show !
Nem régen találtam ezt a hasznos szótárt és
benne a Fórümot ! Szivesen segitek finnül
tanulóknak, mert az az anyanyelvem, de már
elég régóta Magyarországon élek. Csak
tisztelni lehet azoknak kitartását, akik
finnül akarnak tanulni ... és ennyire !
Remélem, hogy az én magyar variációm
dal szövegről érthető lesz:
először is jylha szó birtokos módja
többes számban valóban jylhien.
Kopárt, zordot is jelenti, de
mindenképpen valami NAGYOT is
mint pl. magas kősziklás hegy.
" Zivatar megvilágít
kopár hegyek falait.
Víz dobol az erdő tetejét
táplálva annak népét. "
Azaz, sűrű erdőben fák felső lombjai
mintha tetőt alakitanának, alatta
mozoghat az erdő népe: állatok,
és víz táplalja növényekkel őket.
Örülök, ha picit segíthettem. Ha nem
sikerült, legalább jó akarat bennem
volt...Csak igy tovább, sikeres finn
tanulást kívanok !
27.